™Signature™

★Visitor★

Twitter

™About Me™

Foto saya
Follow my Blog or add my Facebook, to know more about me :)

© ME ©

© ME ©



© Famm ©

© Famm ©
My Sista

Okaa-san & My Lil' brotha

© Fellas ©

© Fellas ©


Goodreads

Takinchi's bookshelf: read

Stepping on Roses, Vol. 1 Yotsuba&!, Vol. 01 Black Bird, Vol. 1 Pride and Prejudice A Walk to Remember Mars, Volume 01

More of Takinchi's books »
Book recommendations, book reviews, quotes, book clubs, book trivia, book lists

Books Rate

Reading Challenge

2013 Reading Challenge

2013 Reading Challenge
Takinchi has read 66 books toward her goal of 100 books.
hide

Translate

Shiny Star

Giveaway

Selasa, 28 Juni 2011

Thoughtfully with The Song

Kau terbangun dari tidur panjang yang lelahkanmu
Sesali wajahmu merenta kisahmu terlupa
Kau sadari semua yang berjalan tlah tinggalkanmu
Dan tak dapat merangkai semua dekat di khayalmu
*courtesy of LirikLaguIndonesia.net
* Kau harapkan keajaiban datang
Hadir dipundakmu
Kau harapkan keajaiban melengkapi khayalmu

reff: Kau biarkan mimpi tetap mimpi
Yang melengkapi khayalmu
Kau terhenyak dan terbangunkan
Dan harapkan keajaiban datang hadir dipundakmu

Kau mencari letak masa lalu yang lepaskanmu
Sesali wajahmu merenta kisahmu terlupa
Kau sadari semua yang berjalan tlah tinggalkanmu
Dan tak dapat merangkai semua dekat di khayalmu

repeat *
repeat reff [2x]

hadir di pundakmu

Dunno why, aku suka lagu ini. Manusia banget. ini adalah lagu dari Peterpan yang berjudul : Tertinggalkan waktu. Coba deh, kalau liriknya agak dirubah sedikit.



Ku terbangun dari tidur panjang yang lelahkanku
Sesali wajahku merenta kisahku terlupa
Ku sadari semua yang berjalan tlah tinggalkanku
Dan tak dapat merangkai semua dekat di khayalku
*courtesy of LirikLaguIndonesia.net
* Ku harapkan keajaiban datang
Hadir dipundakku
Ku harapkan keajaiban melengkapi khayalku

reff: Ku biarkan mimpi tetap mimpi
Yang melengkapi khayalku
Ku terhenyak dan terbangunkan
Dan harapkan keajaiban datang hadir dipundakku

Ku mencari letak masa lalu yang lepaskanku
Sesali wajahku merenta kisahku terlupa
Ku sadari semua yang berjalan tlah tinggalkanku
Dan tak dapat merangkai semua dekat di khayalku

repeat *
repeat reff [2x]

hadir di pundakmu

bukannya mau mencari pembenaran diri, atas apapun yang aku lakukan. Tapi kadang aku merasa kayak di syair itu. Begitu salah. Tapi aku nggak bisa menyalahkan perasaan seperti itu. Merenung lewat lagu benar-benar bukan ide buruk.

Yeah.. That Shit hurt a Lot !!


Mungkin ini memang salah… tapi siapa yang perduli?
Sabarku juga ada batasnya.
Aku selalu berusaha untuk menamengi diriku, apa itu salah? Apakah pembelaan diri itu kesalahan? Memang benar, aku jauh dari kata sempurna. Memang aku tidak seperti orang-orang lain –entah siapapun itu yang kau banggakan- apa sebegitu salahnya jika aku hanya seperti ini? Apa sebegitu kelirunya aku? Kau selalu menyerangku dan hal-hal yang aku sukai. Apa perdulimu? Kau hanya mau mencela-cela tanpa melihat makna dari rasa sukaku. Kenapa selalu menggangguku? Aku bahkan tidak pernah sedikitpun mengomentari apapun yang kau sukai.
Aku tau, iya… memang benar, kamu tidak pernah mengharapkan aku di hidupmu. Berbeda dengan dia dan dia, yang memang kau inginkan. Meskipun aku ini tidak ada artinya, bisakah kau sedikit saja… menghargai?
Aku terbiasa. Sangat terbiasa dan terlalu terbiasa menerima perlakuan buruk darimu. Menerima penolakan seperti sekarang ini. Tapi, bagaimanapun aku berusaha sabar, tetap saja ada saat di mana aku begitu terluka. Ada saatnya, aku tak bisa menyelesaikan semua ini hanya dengan menangis.
Kadang aku berpikir. Mungkin aku terlalu berlebihan. Kadang aku masih berusaha menghibur diriku dengan “nggak pa-pa. ini bukan apa-apa. Masih banyak orang di luar sana yang merasakan sakit lebih dari ini. Aku masih sewajibnya bersyukur.’ Tapi, aku tak bisa berkata begitu sekarang. Di mana untuk kesekian kali aku di tampar oleh kenyataan yang begini menyakitkan. Semuanya begitu berbanding terbalik, antara cara menghibur diri sendiri, kenyataan yang aku rasakan dan fakta bahwa orang lain tidak seperti ini- orang lain tidak sepertimu, tidak seperti kita!
Aku tidak bisa menutup fakta bahwa yang kumiliki hanya dirimu, aku tidak bisa menyembunyikan fakta bahwa kau begitu menikmati caramu menghempaskan perasaanku. Dan itu sungguh menyakitiku. Aku sungguh merasa menyesal harus membencimu yang begitu kusayangi. Tapi aku tak lagi bisa menghindar. Aku masih ingin membuatmu bahagia dengan caraku. Tapi jika kau memilih membahagiakan dirimu sendiri dengan berulang kali menusukku, itu urusanmu.
#Those hurtfull words, I’m willing not to hear them anymore, may I? I wonder if you would stop.
Terimakasih sudah menyakitiku lagi.

Jumat, 17 Juni 2011

Thanks, for Those Words !!

Kalau ditanya, gimana rasanya dikatain “Hidup sendiri-sendiri!”. Just a word ‘Hurt’ will never enough to describe it. Sakiiiiiiittt bengetttt. Negetttt. Ngetttt. Tapi nggak tau dimana sakitnya.
Aku nggak nyangka bakal denger kalimat itu lagi dalam hidupku. Aku nggak pernah nyangka aku bakalan nangis lagi malam ini. Sekarang ini. Iya, aku terlena lagi. Itulah kesalahanku. Nggak pernah berubah. Kayak keledai dongok !!
Makasih udah ngucapin kata-kata kejam itu ke aku. Karena itu buat aku nyadar ! makasih udah ngelontarin kalimat yang kedengaran seperti “Pergi dari hidupku, dan jangan ganggu lagi” di telingaku. Kamu PUAS?!
Maaf jika aku kejam. Tapi aku berharap, DIA yang kamu bela, yang kamu spesialkan membalasmu. Lebih kejam lagi.
Aku masih ingat. Masih sangat ingat. Dulu kamu bilang dalam kebersamaan tidak boleh ada yang di spesialkan. Ibaratnya, jika dirumah hanya ada tempe, aku nggak bisa makan telur, nggak boleh. Aku juga harus sama makan tempe. Karena yang lain akan merasa iri.
And what about now? Kamu yang mengingkari semuanya. Kamu yang merusak segalanya. Apa arti kebersamaan tadi buatmu? NGGAK ADA !! asal dia bahagia, asal dia senang, kamu buang semua kata-katamu ! ibaratnya, kamu beri dia daging sapi sementara yang lain makan dengan lauk garam. Baik, yang lain akan ikut makan daging sapi, jika DIA sudah menolak, dan aku, kami mendapat sisa. Inikah keadilan yang kau bicarakan padaku dulu?
LUPAKAN SAJA !!
Kamu minta aku hidup sendiri? Oke, aku akan menyekat hidupku dari hidupmu.
Kamu minta aku tidak mengganggu? Oke, kamu juga jangan ganggu hidupku.
Nanti, jangan cari aku, kalau aku bisa beli daging sapiku sendiri.
Jangan cari aku saat DIA memberimu pembalasan.
Jangan minta aku bersikap adil padamu. Karena seperti yang kamu tau, kan? Dunia ini tidak adil. Bagiku, dan bagimu nantinya.
Terimakasih atas makan malam spesial dengan hidangan tusukan dalam di dadaku.
Terimakasih mengingatkan aku bagaimana caranya menangis. Jika ini indah bagimu, boleh saja kamu anggap ini bahagiamu.
# Love is so Miserable, when you feel like me.

Sad Love - No Min Woo 노민우 - Ost. Midas

sarangeun cham nae mameul moreujyo
sesangeun cham nae mameul moreujyo
saranghaneun sarami isseoyo
geunde geu sarameun nae mamdo mollayo
jigeum i sungan geu saram neorangeol

ireon motnan sarang ijeya ijeya
nae mameul arannayo neukkyeonnayo
neol wihan i mam
ireon motnan sarang ijeya ijeya
nae mameul arannayo neukkyeonnayo geudae~
jebal nae nuneul nae mameul budi kkok itji marayo

saramdeureun geudaereul moreujyo
areumdaun geu mameul moreujyo
ibyeorui apeum, anin cheogeul hajyo
tteonan geu sarameul geuriwohanayo
arko innayo nan geudael boneunde

ireon motnan sarang ijeya ijeya
nae mameul arannayo neukkyeonnayo
neol wihan i mam
ireon motnan sarang ijeya ijeya
nae mameul arannayo neukkyeonnayo geudae~
jebal nae nuneul nae mameul budi kkok itji marayo

geudae sarangmani nae apeun mameul
modu itge haneun salge haneun iyuyeonneunde
neomu saranghaeyo ijeneun ijeneun
nae mameul arannayo neukkyeonnayo
neol wihan i mam

ireon motnan sarang ijeya ijeya
nae mameul arannayo neukkyeonnayo geudae~
nal ijeoyo nal ijeoyo budi
annyeong seulpeun saranga



Translation


True love doesn’t know my heart
The world doesn’t know my heart
I’m in love with someone
But I hear the one that doesn’t know,
right now, is you

Now, now, I’m foolishly in love
Did you feel my heart?
My heart is for you
Now, now, I’m foolishly in love
Did you feel my heart?
Please, my eyes and heart can’t forget about you

People I don’t know,
that don’t know a beautiful heart
I’m heart broke, I’m not pretending
I miss that person who left me
I’m suffering since the last time I saw you

Now, now, I’m foolishly in love
Did you feel my heart?
My heart is for you
Now, now, I’m foolishly in love
Did you feel my heart?
Please, my eyes and heart can’t forget about you

Only your love left my heart in pain
I forgot all the reasons to live
Now, now I love you
Did you feel my heart?
My heart is for you

Now, now, I’m foolishly in love
Did you feel my heart?
Forget me, please forget me
Goodbye sad love

Firs Snow - No Min Woo 노민우

I’ll be so fine
I’ll lose your face
One day I wake up in the morning but you ran away

I can’t believe
You promised me you’d stay here forever

I leaned on you
After taking my heart, I can’t feel anymore

Love is so miserable when you feel like me
But I love you, miss you, tonight
Love is like scattered snow, It’s so cold like you
But I love you, like the first ….snow

I’ll be so fine
I’ll lose your face
Someday I woke up (at the) morning, you ran away

I can’t believe
You promised me steady here forever
I leaned on you
After you take my heart, I can’t feel anymore

Love is so miserable when you feel like me
But I love you, miss you, tonight
Love is like scattered snow, It’s so cold like you
But I love you, like the first ….snow

I feel your fire
I wanna bring you here

You’re in my dreams
I wanna see you here
Love is shining
Love is fearful
Love is childish
Love is real
Love is wounded
Love is painful
Love is dying
Love is tears

Love is so miserable when you feel like me
But I love you, miss you, tonight
Love is like scattered snow, It’s so cold like you
But I love you, like the first ….snow

Shallala - Shin Min Ah – Ost. My Girlfriend is a Gumiho

naneun unneun pyojeong-i
haessalboda nunbu-syeo
naneun uneun pyojeongdo
nu-guboda nun-mu-ri
yeppeuge tteo-reojil keot katae

china-ganeun saramdeul
dadeul naman chyeodabwah
hajiman neo-ye-geman
ireon moseub bo-i-llae
neon jeongmal haenguneul kajyeosseo

sharallararara noraereul bureumyeo
nayi ireumeul kkumkkwo bureumyeon
sharallararara neomani yeojaro
areumdab-ke neoman bol-keoya

naneun unneun pyojeong-i
haessalboda nunbu-syeo
naneun uneun pyojeongdo
nu-guboda nun-mu-ri
yeppeuge tteo-reojil keot katae

sharallararara noraereul bureumyeo
nayi ireumeul kkumkkwo bureumyeon
sharallararara neomani yeojaro
areumdab-ke neoman bol-keoya

sharallararara noraereul bureumyeo
nayi ireumeul kkumkkwo bureumyeon
sharallararara neomani yeojaro
areumdab-ke neoman bol-keoya

Translation :

When I smile, my face is more dazzling than the sunshine

When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s

All the people passing by are staring at me

But I only want you to see me like this

You really have a good fortune

Shalalala while singing a song

Dreaming of you calling my name

Shalalala I’ll be your woman

I’ll only look at you beautifully

When I smile, my face is more dazzling than the sunshine

When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s

Shalalala while singing a song

Dreaming of you calling my name

Shalalala I’ll be your woman

I’ll only look at you beautifully

Shalalala while singing a song

Dreaming of you calling my name (only mine)

Shalalala I’ll be your woman

I’ll only look at you beautifully

Losing My Mind (Cheongshini Nagasseonnabwah) – Lee Seung Gi – Ost. My Girlfriend is a Gumiho

cheongshini na-gasseo-nnabwah keuddaen
nae-ga eotteohke neoreul tteona-ga
neomaneul sarang-hae cheongmal mianhae
nun-mulman heu-lleonaeryeo

cheongshini na-gasseo-nnabwah keuddaen
nae-ga eotteohke neoreul tteona-ga
neomuna pogopa ne-ga pogopa
chebal nal yongseohaejwo
cheongshini na-gasseo-nnabwah

huhwehhaedo imi neujeot-daneun-geol ara
seulpeohaedo ijen modu soyongeopt-dan geol
parami bu-reo-oko nae mami shiryeowahdo
neol tashineun bol-su eom-nni
baby nareul tteona-gajima
oh baby naneun neo hanappunya
keudaeyeo do-rawah nal kkwahk ana-chwo
neo eobshin gyeondil su eop-seo

cheongshini na-gasseo-nnabwah keuddaen
nae-ga eotteohke neoreul tteona-ga
neomaneul sarang-hae cheongmal mianhae
nun-mulman heu-lleonaeryeo

cheongshini na-gasseo-nnabwah keuddaen
nae-ga eotteohke neoreul tteona-ga
neomuna pogopa ne-ga pogopa
chebal nal yongseohaejwo
cheongshini na-gasseo-nnabwah

sarang-handan ma-reul mothaesseo mianhaeseo
komapdaneun mal-do mothaesseo tteonal-kkabwah
come back to me my girl my girl
oneulpam neo ttae-me jam mot iru-go

baby nareul tteona-gajima
oh baby naneun neo hanappunya
keudaeyeo to-rawah nal kkwahk anajwo
neo eobshin gyeondil su eop-seo

cheongshini na-gasseo-nnabwah keuddaen
nae-ga eotteohke neoreul tteona-ga
neomaneul sarang-hae cheongmal mianhae
nun-mulman heu-lleonaeryeo

cheongshini na-gasseo-nnabwah keuddaen
nae-ga eotteohke neoreul tteona-ga
neomuna pogopa ne-ga pogopa
chebal nal yongseohaejwo
cheongshini na-gasseo-nnabwah

salmyeoshi anachu-go shipeo
salmyeoshi immatchu-go shipeo
keudaeyi pumeseo na chamdeul-go shipeo

Look at Me (Nareul Parabwah) – Park Hong – Ost. My Girlfriend is a Gumiho

neon eotteon mameuro neul jikyeojunkeoni
mushimhan nattae-mune manhi apasseul-tende
chang-nando chida-ga kwii-chanhahaet-da-ga
cheongmariji na mot-dwehke ku-reosseo

hajiman shi-rheunjeok hana eop-seot-deon keoya
neo eom-neun-geon sangsang-hal suga eop-seo

sarang-handan mariya i paboya
neorang itko shipdan mariya nae-ga
sol-jikha-ge nae mam modu
jeonha-go shipeul ppuninde
keudae apimyeon meomchuge twehneun
pabo-gati eo-reumi dwehneun
ireon nae moseupdo neoreul hyang-han
sarangyi seolle-imin geojyo

chang-nando chida-ga kwii-chanha haet-da-ga
cheongmariji na mot-dwehke ku-reosseo

hajiman shi-rheunjeok hana eop-seot-deon geoya
neo eom-neun-geon sangsang-hal suga eop-seo

sarang-handan mariya i paboya
neorang itko shipdan mariya nae-ga
sol-jikha-ge nae mam modu
jeonha-go shipeul ppuninde
keudae apimyeon meomchuge twehneun
pabo-gati eo-reumi dwehneun
ireon nae moseupdo neoreul hyang-han
sarangyi seolle-imin geojyo

keudae jebal gyeote isseojwoyo
keudae jebal tteonaji marayo
sewo-ri jina nun gameul ttae
nareul bwahyo
keudae gyeote seo-i-nneun nal

sarang-handan mariya i paboya
neorang itko shipdan mariya nae-ga
sol-jikha-ge nae mam modu
jeonha-go shipeul ppuninde
keudae apimyeon meomchuge twehneun
pabo-gati eo-reumi dwehneun
ireon nae moseupdo neoreul hyang-han
sarangyi seolle-imin geojyo

Fox Rain (Yeoubi) – Lee Sun Hee – Ost. My Girlfriend is a Gumiho

sa-ra-ngeul ajing nan molla-seo
to-neun kakkayi meot-kayo
keun-de wae jakkuman
monnan nae shim-ja-ngeun tu-geun-gorinayo

nan tang-shini jakkuman pal-phyeo-seo
keunyang kalsudo eom-neyo
iru-eojil sudo om-neun i sarange
nae mami neo-mu apayo

haruga kago pami om-yeon
narontong dangshin saeng-gak-bbu-ni-jyo
hanshim-seu-reob-ko pabo ka-teun nal
otteoh-ke hae-ya choh-eul-kkayo

ma-mi sara-ngeul tta-reu-ni
naega mweorhal su innayo
iru-eo-jil sudo om-neun i sarange
nae mami nomu apayo

tuviduviduraffa tuviduviduraffa
tuviduvidu tuviduvidu
tuviduviduraffa
tuviduviduraffa tuviduviduraffa
tuviduvidu tuviduvidu

haruga kago pami om-yeon
narontong dangshin saeng-gak-bbu-ni-jyo
hanshim-seu-reob-ko pabo ka-teun nal
otteoh-ke hae-ya hanayo

nae apeu-mi mudyeo-chyeo beo-ril nari
eon-je-cheum naege ogin hal-kkayo
hanshim-seu-reob-ko pabo ka-teun nal
otteoh-khae haran marin-gayo

tal-bichi neo-muna cho-wha-seo
keu-nyang kalsuga eom-neyo
tangshin gyote jabshi no-weo isseul-keyo
chamshiman aju cham-shiman

tuviruviruraffa tuviruviruraffa
tuviruviru tuviruviru
tuviruviruraffa
tuviruviruraffa tuviruviruraffa
tuviruviru tuviruviru
tuviruviru
tuviruviruraffa tuviruviruraffa
tuviruviru tuviruviru
tuviruviruraffa
tuviruviruraffa tuviruviruraffa
tuviruviru tuviruviru
tuviruviruraffa tuviruviruraffa
tuviruviru tuviruviru

Translation :

I still don’t understand love

So I can’t get any closer

But why does my foolish heart keep pounding?

I’m haunted by you again and again

I just can’t get away

This hopeless love

Hurts my heart so much

Going from day to night

You’re all I think about

Being so pitiful and silly

What should I do?

The heart follows love

What am I going to do?

This hopeless love

Hurts my heart so much

Going from day to night

You’re all I think about

Being so pitiful and silly

What should I do?

The day when my pain fades away

Will that day ever come?

Being so pitiful and silly

What can I do after all?

The moonlight is so beautiful

I just can’t get away

Let me lie down by your side for a moment

A moment, just a moment

™ Tik Tok Time ™

™ Ongaku™

™ Your Words ™

Seguidores